Lukas 9:11
Konteks9:11 But when the crowds found out, they followed him. He 1 welcomed them, spoke to them about the kingdom of God, 2 and cured those who needed healing. 3
Lukas 11:17
Konteks11:17 But Jesus, 4 realizing their thoughts, said to them, 5 “Every kingdom divided against itself is destroyed, 6 and a divided household falls. 7
Lukas 23:34
Konteks23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 8 Then 9 they threw dice 10 to divide his clothes. 11
Lukas 24:18
Konteks24:18 Then one of them, named Cleopas, answered him, 12 “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 13 the things that have happened there 14 in these days?”
[9:11] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:11] 2 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[9:11] 3 sn Again the combination of word (spoke to them) and healing (cured, compassionate deed) is what summarizes Jesus’ ministry: See Luke 4:38-44; 6:17-19; 7:22 (as also the disciples, 9:6).
[11:17] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:17] 5 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of those who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 17-20) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 21-22) about defeating the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-13) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan.
[11:17] 6 tn Or “is left in ruins.”
[11:17] 7 tn Grk “and house falls on house.” This phrase pictures one house collapsing on another, what is called today a “house of cards.”
[23:34] 8 tc Many important
[23:34] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:34] 10 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.
[23:34] 11 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.
[24:18] 12 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
[24:18] 13 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.
[24:18] 14 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).